高知設施對談:友永紀代女士(Omakase Tour)

在一個季節反常的溫暖下午,我們前往歷史悠久的高知城,準備與導遊友永紀代女士(65歲)會面。當我們正要開始在城前新整修公園樹蔭下的一張桌子旁開始採訪時,演奏隊逐漸聚集起來。我們感覺這裡可能即將變得喧鬧,於是決定將訪談地點移轉到對街非常美麗的高知城歷史博物館

Omakase Tours

出生於高知東南部臨海岬角小鎮室戶的紀代女士,身材嬌小,舉止溫和,散發著溫暖親切的氣質。她通過了公認難度極高的國家級通外語導遊考試,並從五年前開始擔任高知市內日間私人英語導遊。

「從中學時期開始,我就想成為一名英語導遊。」紀代女士回想起自己初次與外國遊客交談的經歷,那是在一次校外教學中,她去了九州(位於本州西南的大島)。她說道「我去了大分和熊本,回程時搭上了從九州出發的渡輪。當時有外國遊客在船上,身為鄉下長大的我,從來沒有見過日本以外的人。機會難得,我決定試著用學過的英語和他們交談。我問了‘您喜歡咖啡還是紅茶?’等問題。現在回想起來,這問題也滿奇怪的。」她笑著說。當遊客回答她的問題時,紀代女士感到非常激動。「我感受到了溝通的喜悅,從那天開始我就決定將來一定要做這樣的工作。」她相信,她之所以喜歡上英語並能在那次旅行中與遊客交流,都要感謝當時她熱情的英語老師。

現在,紀代女士在高知城、高知縣立牧野植物園竹林寺弘人市場等高知市的主要觀光景點,為家庭旅遊或少人數遊客進行導覽。當我們問她,高知的最大魅力是什麼時,她的回答直截了當「一切。」她說「高知的海岸線東西延伸,景色非常壯麗。你可以欣賞到山、川、海的美景。而且當地人很友善,當然像高知城這樣的歷史文化景點也很有魅力。方言、飲食文化等地方特色非常豐富,這裡總是讓人感到新鮮有趣。」

Omakase Tours

因為高知有許多值得造訪的景點,紀代女士非常注意在行程中保持彈性。她說「作為一名導遊,我必須隨時準備應對各種突發情況。當計畫被打亂時,我會在腦中列出點子清單,盡量保持靈活應對。」紀代女士總是顧慮著客人的需求和渴望,並從周圍的事物和客人的言語中找到靈感。

她回憶起曾帶領一對來自英國的夫婦參觀竹林寺的經歷。在竹林寺,寺廟提供了描繪龍升天,龍年限定的特別御朱印(參拜寺廟或神社的遊客,可付費寫御朱印)。她說「當我介紹到這個御朱印時,恰巧那位太太屬龍。我說,生肖與當年干支相同的人是非常吉利的,於是她決定寫御朱印來紀念。珍這的是很特別的回憶。」

Omakase Tours

紀代小姐都會實際來到在地視察蒐集最新資訊,而不是依賴網路。她笑著說「我喜歡這樣挖掘新寶藏。」本來就好奇心旺盛的紀代小姐,無疑是導遊的理想人選。「我總是留心顧客的喜好。介紹客人不感興趣的內容,大概也不會覺得有趣吧?所以,我總是會詢問顧客,並根據這些調整行程。」能根據顧客的興趣和需求,精確地進行調整,這就是私人導覽的最大魅力吧。

紀代小姐深愛著自己的故鄉,她希望來到高知縣的遊客能夠用五感去體驗這個地方,去看、聽、觸摸、嗅覺和品味高知的一切。「我不希望遊客只是參觀景點。我希望他們能感受到迎面而來的風,真正體驗到自己身處何地。」高知人總能敞開心胸接納新事物,她的工作也因此獲得支持。「遊客常說這裡的人非常友好。他們沒有戒心,幾乎所有的事情都能接受。這裡真的有許多非常迷人的人物呢。」她笑著說。

紀代小姐說她最喜歡的旅行季節是春天或秋天。「夏天我不太想來,雖然我知道夏天有著名的夜來祭(YOSAKOI),但是夏高知的夏天實在太熱了,走到高知城天守閣真的是一件非常辛苦的事!春天來的話,有很多賞櫻的好地方喔。」

Omakase Tours

當午後的光線變得朦朧時,我問紀代小姐,有沒有想傳達訊息給即將造訪高知的旅客。她毫不猶豫地回答道「如果高知是一個泳池,我希望大家能跳進去!去那些深刻而地道的地方,和當地人交談,體驗當地的文化和生活。」就像當年紀代小姐勇敢地在渡輪上第一次使用英語一樣,無論是一個大的躍步還是小小的跳躍,我們無法預測它會帶來什麼樣的變化。


------------------------------------
Omakase Tour
最佳季節:春天和秋天

BOOKING

MORE INFORMATION

PRODUCED BY

KOCHI Prefecture